Found in Interpretation Podcast
Found in Interpretation Podcast
Podcast Description
Found in Interpretation is a bilingual podcast dedicated to exploring the multifaceted world of conference interpretation. Hosted by seasoned interpreters Alain Breton and Brian Bickford, each episode delves into the challenges, triumphs, and evolving dynamics of the interpreting profession in both English and French. From dissecting the nuances between remote and on-site interpretation to unpacking the cognitive demands placed on interpreters, Alain and Brian offer valuable insights drawn from personal experience and industry expertise.
Podcast Insights
Content Themes
The podcast explores a variety of themes centered around interpretation, including the impact of AI on the profession, ethical considerations, cultural influences, and challenges faced by interpreters. Episodes feature discussions on topics like the future of interpreting in an AI-driven world, the human aspects of interpretation versus technology, and real experiences shared by interpreters during significant events.

Found in Interpretation is a bilingual podcast dedicated to exploring the multifaceted world of conference interpretation. Hosted by seasoned interpreters Alain Breton and Brian Bickford, each episode delves into the challenges, triumphs, and evolving dynamics of the interpreting profession in both English and French. From dissecting the nuances between remote and on-site interpretation to unpacking the cognitive demands placed on interpreters, Alain and Brian offer valuable insights drawn from personal experience and industry expertise.
FRENCH EPISODE:
Camille Ogawa, interprète de conférence française installée au Japon depuis 1989, nous parle du marché fascinant et ultra-niche de l'interprétation japonais-français.Dans cet épisode, nous explorons :🎙️ Son parcours à l'ESIT Paris et formation au Japon📊 Le marché de l'interprétation : 95% japonais-anglais, le reste en niches🤝 Conseillère interculturelle : bien plus que simplement interpréter🌍 Missions exceptionnelles : délégations ministériales, visites en RDC, survols en hélicoptère🏢 Les trois circuits du travail au Japon : agences, business, académique🤖 L'IA et son impact réel sur l'interprétation (spoiler: la consécutive, c'est l'avenir)🌊 Son expérience du tsunami de 2011 et la résilience japonaise👥 L'ageing out de la profession et l'absence de jeunes interprètes japonais A

Disclaimer
This podcast’s information is provided for general reference and was obtained from publicly accessible sources. The Podcast Collaborative neither produces nor verifies the content, accuracy, or suitability of this podcast. Views and opinions belong solely to the podcast creators and guests.
For a complete disclaimer, please see our Full Disclaimer on the archive page. The Podcast Collaborative bears no responsibility for the podcast’s themes, language, or overall content. Listener discretion is advised. Read our Terms of Use and Privacy Policy for more details.