The Translation Podcast with Daniela

The Translation Podcast with Daniela
Podcast Description
I am Daniela, a Romanian sworn translator and linguist. In a time when many of our colleagues are considering stepping away from the profession, TheTranslationPodcast aims to provide hope, encouragement, and practical advice that will help translators and interpreters not only survive but thrive in today’s competitive market. This is my space where I post content for the international translators and interpreters’ community, as well as for anyone interested in our amazing world. It would mean a lot to me to subscribe to my channel. Stay tuned for great content!
Podcast Insights
Content Themes
This podcast emphasizes professional growth in translation and interpretation, covering critical topics such as managing stress through psychological insights, the impact of AI on the industry, and building a sustainable career. Episodes feature discussions on navigating freelance challenges, marketing strategies, and mental well-being, like Iulia Popescu's advice on anxiety management and Lavinia de Naro Papa's insights into judicial interpretation challenges.

I am Daniela, a Romanian sworn translator and linguist based in England. In a time when many of our colleagues are considering stepping away from the profession, The Translation Podcast aims to provide hope, encouragement, and practical advice that will help translators and interpreters not only survive but thrive in today’s competitive market. This is my space where I post content for the international translators and interpreters’ community, as well as for anyone interested in our amazing world. It would mean a lot to me if you would subscribe to my channel. Stay tuned for great content!
In this episode of The Translation Podcast, I speak with Matt Gallagher, a versatile and engaging voice actor with experience in YouTube, commercials, and anime (winner of this year’s LVL Up Expo dubbing contest). Trained with legends like Richard Horvitz and T.J. Storm, Matt shares insights on how artistic backgrounds shape voice acting, breaking into VO for translators and interpreters, voice care, home studio tips, cultural sensitivity in multilingual projects, acting a translation versus reading aloud, common beginner mistakes, and the future of voice-over in the age of AI.

Disclaimer
This podcast’s information is provided for general reference and was obtained from publicly accessible sources. The Podcast Collaborative neither produces nor verifies the content, accuracy, or suitability of this podcast. Views and opinions belong solely to the podcast creators and guests.
For a complete disclaimer, please see our Full Disclaimer on the archive page. The Podcast Collaborative bears no responsibility for the podcast’s themes, language, or overall content. Listener discretion is advised. Read our Terms of Use and Privacy Policy for more details.