Hack Your Hazcom
Podcast Description
Tired of Hazard Communication headaches? Want to unlock the secrets of safety data sheets and chemical labeling? Then tune in to Hack Your HazCom, the podcast that makes workplace safety clear, concise, and dare we say... interesting. Join us as we dive deep into the world of OSHA's Hazard Communication Standard and its international equivalents. We'll break down complex regulations, decode confusing symbols, and equip you with the knowledge you need to protect yourself and your colleagues.
Podcast Insights
Content Themes
The podcast primarily focuses on workplace safety topics, particularly OSHA's Hazard Communication Standard, safety data sheets, and chemical labeling. Episodes include in-depth analyses of compliance training, the role of regulatory bodies, and practical advice on understanding safety data for effective risk management, with specific discussions on GHS standards and chemical classification.

Tired of Hazard Communication headaches? Want to unlock the secrets of safety data sheets and chemical labeling? Then tune in to Hack Your HazCom, the podcast that makes workplace safety clear, concise, and dare we say… interesting. Join us as we dive deep into the world of OSHA’s Hazard Communication Standard and its international equivalents. We’ll break down complex regulations, decode confusing symbols, and equip you with the knowledge you need to protect yourself and your colleagues.
In this episode, we welcome Doug Strock, Vice President of Global Language Translations and Consulting who shares his extensive insights into the complexities of global hazard communication through translation. The conversation covers strategies for effective communication across a multilingual workforce, the challenges faced by non-English speakers, and real-world examples where translation issues impacted safety and compliance. Doug also discusses the role of AI in translation, its benefits and limitations, and the importance of human oversight. The episode concludes with best practices for vetting language service providers, ensuring translation accuracy, and managing large-scale SDS translation projects.00:00 Introduction and Guest Introduction01:09 Challenges in Global Hazard Communication04:24 Real-World Examples of Translation Issues06:56 Measuring Effectiveness of Translated Materials11:18 AI and Machine Translation in Safety Documents20:12 Choosing the Right Translation Provider26:44 Testing Vendor Responses27:28 Regulatory References and Linguistic Testing28:29 International Standards for SDS Translations30:16 Challenges with ATA Certification34:32 Best Practices for SDS Translation Requests38:21 Managing Large Scale SDS Translation Projects43:52 Balancing Cost and Quality in Translation Services47:22 Integrating SDS Translation with Document Needs50:01 The Role of AI in Translation Services51:21 Conclusion and Contact Information

Disclaimer
This podcast’s information is provided for general reference and was obtained from publicly accessible sources. The Podcast Collaborative neither produces nor verifies the content, accuracy, or suitability of this podcast. Views and opinions belong solely to the podcast creators and guests.
For a complete disclaimer, please see our Full Disclaimer on the archive page. The Podcast Collaborative bears no responsibility for the podcast’s themes, language, or overall content. Listener discretion is advised. Read our Terms of Use and Privacy Policy for more details.