Linguistics Behind the Scenes

Linguistics Behind the Scenes
Podcast Description
This podcast is for everyone who enjoys or even loves language.
Have you ever wondered why we speak or write like that? And how we can find out what is usual, "right" or "wrong" in language use?
Then join linguistics professor Christina Sanchez-Stockhammer and linguistics enthusiast Dominic Piazza on a backstage tour of linguistic research as they engage in entertaining chats about all the many fun and interesting aspects of language.
Visit our website:
https://www.tu-chemnitz.de/phil/english/sections/edling/sciencecommunication/podcast.php
Podcast Insights
Content Themes
The show delves into diverse linguistic themes including language usage, the impact of historical events on language, and societal influences on linguistic expression, with episodes exploring topics such as preserving Holocaust survivor testimonies, analyzing words for intoxication like 'drunkonyms', and the linguistic effects of popular culture phenomena such as Star Wars.

This podcast is for everyone who enjoys or even loves language.
Have you ever wondered why we speak or write like that? And how we can find out what is usual, “right” or “wrong” in language use?
Then join linguistics professor Christina Sanchez-Stockhammer and linguistics enthusiast Dominic Piazza on a backstage tour of linguistic research as they engage in entertaining chats about all the many fun and interesting aspects of language.
Visit our website:
https://www.tu-chemnitz.de/phil/english/sections/edling/sciencecommunication/podcast.php
Christina and Dominic explore the animated (and linguistic!) world of comics on screen. From Tintin to Spider-Man, they discuss how speech bubbles, onomatopoeia, and talking animals survive (or don’t) in their cinematic transformations.
– Why do comic book characters sound different in movies?
– Why did Spielberg choose British accents for a Belgian story?
– How are foreign languages represented in animated environments?
From speech bubbles to screenplays, motion capture to dubbing, this episode peels back the layers of adaptations, one linguistic choice at a time. Come for the comics, stay for the motion pictures.
Full episode transcript available here:
https://www.tu-chemnitz.de/phil/english/sections/edling/sciencecommunication/podcast-transcripts.php#Episode9
Full article available to read for free here:
How comics communicate on the screen: Telecinematic discourse in comic-to-screen adaptations. By Christina Sanchez-Stockhammer. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:ch1-qucosa2-745518

Disclaimer
This podcast’s information is provided for general reference and was obtained from publicly accessible sources. The Podcast Collaborative neither produces nor verifies the content, accuracy, or suitability of this podcast. Views and opinions belong solely to the podcast creators and guests.
For a complete disclaimer, please see our Full Disclaimer on the archive page. The Podcast Collaborative bears no responsibility for the podcast’s themes, language, or overall content. Listener discretion is advised. Read our Terms of Use and Privacy Policy for more details.